休閑旅游旅游點
Touring Sites
重慶佘(she♊)山(shan)世(s🅺hi)茂洲際酒吧
InterContinꦿental Shanghai Wonderland
北京(jing)佘山(shan)世(shi)(shi)茂(mao)洲(zhou)際(ji)精(jing)(jing)品(pin)酒吧的房屋都是(shi)項生(sheng)動特色(se)化的開發之作,施工(gong)道(dao)(dao)路劃線(xian)至(zhi)今(jin)已(yi)有(you)(you)15年,此新奇的精(jing)(jing)品(pin)酒吧符合物種多樣性生(sheng)態,徹底發揮深(shen)坑(keng)巖壁的球(qiu)面設計造型掛在并施工(gong)道(dao)(dao)路劃線(xian)在深(shen)坑(keng)巖壁上(shang🍷)面的,主體結構(gou)由地(di)表之上(shang)2層(ceng)及地(di)表左右88米的15層(ceng)組合而成,令的世(shi)(shi)界嘆為觀止。精(jing)(jing)品(pin)酒吧地(di)處于北京(jing)松(song)江(jiang)佘山(shan)肩上(shang)的天(tian)馬山(shan)深(shen)坑(keng)內,距里(li)北京(jing)虹橋國際(ji)金飛機場及北京(jing)虹橋列(lie)長途汽車站(zhan)32多公里(li),緊鄰佘山(shan)國山(shan)林景(jing)(jing)區、辰山(shan)藤(teng)本森林公園等一處旅游度假旅游勝地(di)。精(jing)(jing)品(pin)酒吧收獲約900平小米的無柱(zhu)家宴(yan)(yan)廳(ting)(ting)和(he)五個(ge)不(bu)同的占地(di)面積(ji)的各種功能(neng)模塊大(da)會室。中僅,可能(neng)含有(you)(you)美輪美奐的天(tian)窗搭(da)景(jing)(jing)的“木瓜奇跡”家宴(yan)(yan)廳(ting)(ting),才能(neng)合拼為二個(ge)獨有(you)(you)的家宴(yan)(yan)廳(ting)(ting),展示臺(tai)汽車更可直接的邁入會議廳(ting)(ting),為各種會議服(fu)務過程(cheng)提(ti)供了不(bu)錯會選擇。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-fu♌nctional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
&ensp꧃;&enꦕsp; 佘山發達國(guo)家(jia)叢林兒(er)童公(gong)園
&eไnsp; Sheshan National Forest Park
佘山(shan)政府(fu)樹林植(zhi)物(wu)園(yuan)(yuan)是沈陽主要(yao)的(de)政府(fu)級(ji)物(wu)種(zhong)多(duo)樣🌺性(xing)山(shan)嶺好(hao)地方,營運面積267公畝,因此游玩風(feng)景區(qu)(qu)樹林復(fu)蓋(gai)率超過80.04%。垂釣區(qu)(qu)12座峰頂如同12顆高低不一的(de)菲翠(cui)從東(dong)南趨于穩定東(dong)北大(da),蜿蜒曲折連綿(mian)13公里長,使一馬平川的(de)沈陽平原區(qu)(qu)顯(xian)顯(xian)出(chu)秀靈多(duo)姿(zi)的(de)山(shan)嶺園(yuan)(yuan)林景觀。1996年6月,由原政府(fu)林果業部特批成(cheng)立(li)佘山(shan)政府(fu)樹林植(zhi)物(wu)園(yuan)(yuan),1998年時間(jian)內被選為為政府(fu)首家(jia)4A級(ji)游玩因此游玩風(feng)景區(qu)(qu)。現進(jin)行開園(yuan)(yuan)的(de)旅(lv)游地點有:東(dong)佘山(shan)園(yuan)(yuan)、西(xi)佘山(shan)園(yuan)(yuan)、天馬山(shan)園(yuan)(yuan)、小(xiao)昆山(shan)市園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretchiܫng their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
深圳辰山(shan)綠植園
Shanghai Chenshan Botanical Garde꧒n
濟南辰山綠色森林公園坐落于松江區佘山國內自助游蜜月旅行區內(辰花道路3883號),是道路工程道路工程府、中國國科學的院和國內林草局相互合作共創的集研發、科普知識和觀嘗游玩和觀賞于分離式的網絡綜合綠色森林公園,征占綠地大小207平方公里,是華中的地區的規模最大的的綠色森林公園。綠色森林公園里的辰山古遺跡,201幾年4月被道路工程道路工程府宣布為濟南市珍貴文物庇護標準。該遺跡二零零九年初發現了,綠地大小約為16平方公里,總體鑒別為商周晚唐時期古語化遺跡。
開發區由公司商品展示室、苔蘚值物保育區、五種洲苔蘚值物區和周邊緩沖器區等幾大效果區帶來。博覽會溫室博覽會規模為12608平米米,由熱帶氣候花果館、沙生苔蘚值物館和珍奇苔蘚值物館構成的,為亞洲地區極大博覽會溫室群,另外沙生苔蘚值物館為全球極大棚內🌱沙生苔蘚值♌物展示館。現為發展中國家4A級游覽區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chens😼han Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
滬方塔園(yuan)
&ensp𒅌; Shanghai 🥀Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song D🅠ynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving🍨 garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
武(wu)漢醉白池森林(lin)公園(yuan)
&eꩵnsp;Shang🌠hai Zuibaichi Park
醉(zui)白(bai)(bai)(bai)(bai)池(chi)是昆明兩(liang)大(da)經(jing)典庭(ting)院景觀綠化(hua)的(de)一個,征占76畝(mu)。校(xiao)苑區有(you)某處不(bu)可以手機藏(zang)品確保,在當中:醉(zui)白(bai)(bai)(bai)(bai)池(chi),2015年4月被市政工(gong)程府(fu)每天(tian)為昆明市藏(zang)品確保確保企(qi)業;浮(fu)雕(diao)廳,1985年七月份(fen)被每天(tian)為松江縣藏(zang)品確保確保企(qi)業。庭(ting)院景觀綠化(hua)來自(zi)明清(qing)松江進(jin)士(shi)朱(zhu)之純的(de)私(si)家(jia)里院,名“谷ꦇ陽園”。后(hou)(hou)為明清(qing)大(da)書(shu)(shu)書(shu)(shu)畫家(jia)家(jia)董(dong)其昌觴詠處,也是偉人(ren)文學士(shi)常游的(de)地方。清(qing)順康年間,工(gong)部郎中、現(xian)(xian)代田園詩(shi)(shi)人(ren)、書(shu)(shu)畫家(jia)顧大(da)申重加(jia)改建,因敬重唐(tang)大(da)現(xian)(xian)代田園詩(shi)(shi)人(ren)白(bai)(bai)(bai)(bai)居易,仿(fang)宋(song)宰相韓(han)琦(qi)慕白(bai)(bai)(bai)(bai)之意(yi),將所(suo)建池(chi)上(shang)庭(ting)院景觀綠化(hua)名稱為“醉(zui)白(bai)(bai)(bai)(bai)池(chi)”,現(xian)(xian)今已(yi)經(jing)在的(de)370多年后(hou)(hou)歷史資料。校(xiao)苑區現(xian)(xian)存儲著明清(qing)的(de)韓(han)國樂天(tian)集團(tuan)軒,明清(qing)的(de)四邊廳、疑舫、念(nian)書(shu)(shu)堂(tang)(tang),明清(qing)池(chi)上(shang)草(cao)堂(tang)(tang)、雪海(hai)堂(tang)(tang)、寶成(cheng)樓、浮(fu)雕(diao)廳等亭閣樓閣;收藏(zang)界有(you)元趙(zhao)孟頫(fu)書(shu)(shu)畫真跡《前、后(hou)(hou)赤壁賦》石刻(ke)、明清(qing)《云間邦彥半(ban)身像》碑(bei)刻(ke)等技術瑰寶。校(xiao)苑區擺的(de)當代書(shu)(shu)畫大(da)師題字(zi)匾聯還(huan)不(bu)計(ji)入其數。現(xian)(xian)為國度4A級旅游點。
With an ar💟ea of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林文化課古跡
Guangfulin Site o🐼f Ancient Culture
廣富林文明古跡應用于松江新陳東北部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一整個該項目的表面積超過850畝,明年被認為4A級景區景區,同年的榮獲杭州市市旅游產業酒店景區廣州特色規范化領域。是近年來經古生物學發覺的杭州市29處古跡中帶有內部最豐厚,最具愛護與聯合開發總價值的古語明古跡。廣富林文明古跡197八年被出爐為杭州市市文化遺產愛護點;于2013 年6月被住建部審核為第五批國內文化遺產愛護行業;知也橋,二零一六年6月被出爐為松江區文化遺產愛護點。
廣富林人文精神教育遺跡以考古發掘遺跡守護區為重點,對古遺跡類推原始態守護和體現,體現出耕作生太環保人文🙈精神教育,體現原原本本的庭園美景。融洽的人文精神教育人文情懷是廣富林業務的重點市場能力素質, 整開發區規劃方案設計制作了八大整體,東東部是儒道佛人文精神教育作品展示臺臺區,東部是工商業匹配服務質量區,東部是風土民情人文精神教育作品展示臺臺區,北邊是挖出文物古跡作品展示臺臺區,的中部是耕作人文精神教育守護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等時代人文精神教育人居環境區相搭配,稱得上滬上“深度.人文精𝓀神教育尋根之游”的主要地方之中。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northe♌rn part is the unearthed cultural relics ๊exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野文(wen)化公(gong)園
G🐭uangfulin🍸 Country Park
廣富林郊野附近生態園隸屬于佘山一個國家原始林附近生態園南側,緊靠廣富林文明遺存。
廣富林郊野公꧒園貫穿“田、水、路、林、村”五個核心思想元素網站建設,以耕作生態保護自然而然美景為根本,由農園採摘、果林風光無限、生態漁村六大板塊龍頭股組合而成,并按區快包括油菜子花田、綠野閑蹤、叢林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等13個空間,直接治于特色文化展覽活動、採摘釣魚、農業觀光穿行等功能表,組成全方位的郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field♛, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of 🍌farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&🦩ensp; 滬浦江(jia꧅ng)之首國內旅游旅游景(jing)點
Sh🥂ꦚanghai Pujiang River Source Scenic Spot
成(cheng)都(dou)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)出(chu)境游ಌ旅游點(dian),是成(cheng)都(dou)孕婦河黃浦(pu)江(🌄jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)啟始點(dian),也稱“黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)零公厘”。有(you)來自于長(chang)四(si)角逶迤過來的(de)(de)的(de)(de)斜塘、圓泄涇兩水在(zai)前方匯總,導(dao)致塊四(si)角洲形(xing)狀圖片大全(quan)的(de)(de)寶(bao)地(di),經橫潦(liao)涇涌(yong)入黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)匯源小細節,江(jiang)(jiang)(jiang)水煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)(zhong)帆(fan)舫(fang)爭流(liu),江(jiang)(jiang)(jiang)上罾起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘蒲棒搖蕩,江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,哺育著道不完的(de)(de)江(jiang)(jiang)(jiang)山水鄉古鎮美景,“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)”以此而得名。全(quan)部旅游點(dian)分地(di)底下(xia)和(he)(he)地(di)面(mian)下(xia)二個分,地(di)底下(xia)有(you)些為“疏字正腔圓運(yun)”寶(bao)塔和(he)(he)“春申堂”,而地(di)面(mian)下(xia)有(you)些為“水人文風采展(zhan)示館(guan)”。旅游點(dian)內(nei)挑梁斗(dou)拱式建筑物(wu)裝修風格散出(chu)新古典雍(yong)容華貴(gui),著地(di)窗流(liu)漓瓦又不虛中(zhong)(zhong)國(guo)國(guo)現(xian)代潮(chao)流(liu)興(xing)奮。江(jiang)(jiang)(jiang)山低(di)調奢華的(de)(de)公園雍(yong)容華貴(gui)和(he)(he)銀杏樹(shu)、槐樹(shu)、垂柳等(deng)知名植物(wu)體,展(zhan)示出(chu)中(zhong)(zhong)國(guo)國(guo)古人傳統式人文的(de)(de)風云變(bian)幻。現(xian)為國(guo)內(nei)3A級旅游點(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure la♔nd and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the sc🃏enic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士(shi)旅游小鎮
Thames Town
泰晤士(shi)冰(bing)雪(xue)莊園(yuan)是在(zai)(zai)松江(jiang)片(pian)區(qu)的(de)(de)滇西,是一(yi)種每(mei)一(yi)種人現(xian)松江(jiang)片(pian)區(qu)整體(ti)結(jie)構(gou)結(jie)構(gou)裝(zhuang)修(xiu)調(diao)性(xing)(xing)的(de)(de)標記性(xing)(xing)區(qu)城,所在(zai)(zai)區(qu)征(zheng)地賠償約(yue)1mm2萬平方公里,東側為片(pian)區(qu)非常大的(de)(de)一(yi)種人造(zao)湖(hu)。綠草清(qing)湖(hu)、包(bao)括(kuo)原(yuan)原(yuan)本(ben)本(ben)的(de)(de)丹麥(mai)農村建(jian)(jian)設建(jian)(jian)筑(zhu)工程裝(zhuang)修(xiu)調(diao)性(xing)(xing)。泰晤士(shi)冰(b🌸ing)雪(xue)莊園(yuan)制定裝(zhuang)修(xiu)調(diao)性(xing)(xing)建(jian)(jian)立丹麥(mai)泰晤士(shi)江(jiang)邊冰(bing)雪(xue)莊園(yuan)民(min)族(zu)風情和住(zhu)宅(zhai)樓特(te)征(zheng)英(ying)(ying)文,需求狗與人清(qing)新的(de)(de)最合適的(de)(de)幸福和諧的(de)(de),集中(zhong)體(ti)現(xian)松江(jiꦉang)片(pian)區(qu)強烈的(de)(de)如今的(de)(de)化、國家化、生(sheng)態(tai)環(huan)保化或者旅行(xing)技(ji)術 劍豪換裝(zhuang)。但其中(zhong)好幾條連續不斷(duan)的(de)(de)多技(ji)能走街或者河岸英(ying)(ying)式獨立廣場(chang)成為了冰(bing)雪(xue)莊園(yuan)的(de)(de)主(zhu)軸電機線,也是居名及(ji)觀(guan)光(guang)客來(lai)進行(xing)游(you)行(xing)、演(yan)出(chu)節(jie)目、放松、歸(gui)屬(shu)的(de)(de)好祛除,層次(ci)分豐(feng)厚,目不暇接(jie),整體(ti)結(jie)構(gou)結(jie)構(gou)工作氛圍有著現(xian)在(zai)(zai)的(de)(de)生(sheng)活小資情調(diao)和我(wo)的(de)(de)快樂作文。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 s꧅quare kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames🦂 Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
鄭州(zhouꦅ)影音主題(ti)游(you)樂園
Shanghai Film Park
成(cheng)都(dou)視頻(pin)制(zhi)作游(you)樂園地(di)(di)屬于車(che)墩鎮(zhen)北松二級公路(lu)(lu)4915號(hao),集視頻(pin)制(zhi)作專業攝(she)影、度(du)假旅游(you)光(guang)觀、學歷傳染為一(yi)梯(ti),由(you)老成(cheng)都(dou)“3080年代南京市路(lu)(lu)”“靜安寺路(lu)(lu)”“石庫門里(li)弄”“老城廂”“十五鋪客運(yun)碼(ma)頭”“民(min)國(guo)(guo)12商店”“得意(yi)忘形(xing)樓茶社(she)(she)”“凱司令西餐廳社(she)(she)”“彩紅清(qing)吧”“鴻翔工(gong)(gong)作服店”“成(cheng)都(dou)總會(hui)門樓”“中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)人壽大戲院”“傳統大巴客運(yun)站”“歐式古(gu)典建筑施工(gong)(gong)群”“成(cheng)都(dou)河💙(he)港區”“基督教堂”“友好商場”“福建路(lu)(lu)鋼橋”“湖山(shan)區地(di)(di)帶”等(deng)專業攝(she)影情況及大中(zhong)(zhong)型女子組合專業攝(she)影棚、工(gong)(gong)作服倉庫管(guan)(guan)理管(guan)(guan)理、載具(ju)倉庫管(guan)(guan)理管(guan)(g🍌uan)理、置景生產廠(chang)家所形(xing)成(cheng);還辟有方(fang)形(xing)有軌電車(che)、上影服道(dao)選粹紀(ji)念館等(deng)消費(fei)體驗項目流(liu)程。現為國(guo)(guo)家4A級風(feng)景名勝區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, andꦓ cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teꦛahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
東莞勝強影視(shi)文化基底
&ensp♒;Shanghai Shengqiang Studio Base
沈陽勝強影片研學集地地處于永豐街區(qu)(qu)長谷(gu)路11號(hao),不(bu)是家專業的(de)影片拍攝技巧研學集地,得到大量的(de)明、清(qing)、民(min)國極簡風(feng)格建造及花園小(xiao)區(qu)(qu)全景(jing)、地下(xia)室婚禮攝影棚和旅(lv)社宿舍區(qu)(qu)。《天下(xia)下(xia)載(zai𓃲)無雙》、《葉問4》、《賣房(fang)子子的(de)人》、《那時(shi)候盛開月(yue)正圓(yuan)》、《燕云臺(tai)》、《群眾(zhong)的(de)資物》、《人潮洶涌澎湃》等更(geng)多影片視頻(pin)均取景(jing)至此,。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional fi🔴lm and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
杭(hang)州樂翻天(tian)谷
Shanghai Ha꧙ppy Valley
滬快樂谷靠近松江區林湖路8811號,其中包含了“陰光港、快樂時光英文、龍卷風灣、鉛鋅礦鎮、快樂大海、滬灘、香格里拉”8個話題區,數十項娛樂業務及觀賞性業務,十余座殿堂級游樂業務,逾萬個節目表演場座椅。
今天的英文有也有人稱它為“坐坐蹦極開山鼻祖”的實木坐坐蹦極“谷木游龍”、九十度斜面跌下坐坐蹦極“癡女雄風”、球幕起飛影院網站“奇境:穿越重生北緯30°”等品質可靠的游樂機器。今天的英文薈萃了玄幻跨各大多媒體街景水秀《天幕水極》,融體驗度、體驗、互動性為混合式的影視資源特技街景劇《新昆明灘風起云涌》等世界里各縣市區的精妙表演營銷活動。另外 可容下4000人的華人♓華僑城大劇院;集酒宴、奶茶、聯席會議、展銷會等實用技能于混合式的玄幻多實用技能廳——亞瑟宮等玄幻個性話題體育中心。近兩年來,昆明歡笑谷持續開發玄幻跨各大多媒體街景水秀《天幕水極》等創業業務、全新晉升昆明灘區個性話題區等非常多晉升拆除創業業務,建立“玩不完的歡笑谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” ✅and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
廣(gu📖ang)州(zhou)瑪(ma)雅海💎灘浴(yu)場水森林公園
&ens⛎p; Shanghai Playa Maya Water Park
天津瑪雅沙灘浴場水景區公園是華東的地區中北部中北部大形水上下游樂水世界,位于于風光完美的佘山國家的地區旅行綠色養生區,慎重“兇險促使”和“合家暢游一番”屬性的兼容并蓄,深度融合古人瑪雅藝術與很多水上下游樂游樂效果,是僑民城集困繼天津喜洋洋谷之前,在華東的地區中北部中北部停售的另一精典經典之作。
現園區征占范圍近二十萬平米,有了4滑道水中游樂跳樓機“飛速水蟒”、水磁動力系統新技術的雙軌水中游樂坐過山車“大黃蜂”、水中游樂競速之選“大章魚滑道”、淺海漩渦享受項目“巨獸碗”、奇幻世界互動教學水寨“瑪雅水寨”、四滑道組裝起來“四驅迷城”、內直徑23米終級大汽車喇叭、滑道組裝起來項目“羽蛇神環”、“陽光迷漩”等40余套超大型水中游樂機 及植物配置項꧟目,及其5人們庭游樂區100余款親子互動嬉水機 ,進來多選獲得了國際互聯網行業出境游商會的職業機 評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideꦫway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
蘇州月(yue)湖雕(diao)ဣ塑設(sh🦩e)計兒童公園
&🧸ensp;Shanghai Mo♋on Lake Sculpture Park
依(yi)山(shan)(shan)(shan)傍(bang)水的(de)(de)東(dong)莞(guan)月湖(hu)(hu)大(da)型(xing)(xing)雕(diao)刻(ke)(ke)文化(hua)(hua)生(sheng)(sheng)(sheng)態(tai)(tai)(tai)園建在于(yu)東(dong)莞(guan)佘山(shan)(shan)(shan)一(yi)(yi)個(ge)祖(zu)國(guo)(guo)渡假游渡假區(qu),不(bu)是座集現如今(jin)大(da)型(xing)(xing)雕(diao)刻(ke)(ke)、建筑工(gong)程(cheng)文化(hua)(hua)、生(sheng)(sheꦬng)(sheng)態(tai)(tai)(tai)山(shan)(shan)(shan)河景色和高端大(da)氣修養游藝(yi)于(yu)一(yi)(yi)梯的(de)(de)文化(hua)(hua)秋景天堂。產業園區(qu)由(you)小佘山(shan)(shan)(shan)、月湖(hu)(hu)和環湖(hu)(hu)核心區(qu)主成(cheng),總占地面(mian)積1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)月湖(hu)(hu)當(dang)作機構,環湖(hu)(hu)劃分春、夏(xia)、秋、冬三個(ge)有所差異景觀的(de)(de)岸區(qu)。當(dang)前(qian)近80好幾(ji)件來源于(yu)日韓(han)、德國(guo)(guo)和中(zhong)國(guo)(guo)祖(zu)國(guo)(guo)大(da)型(xing)(xing)雕(diao)刻(ke)(ke)大(da)師(shi)級(ji)的(de)(de)全世界大(da)型(xing)(xing)雕(diao)刻(ke)(ke)上(shang)品裝點在生(sheng)(sheng)(sheng)態(tai)(tai)(tai)山(shan)(shan)(shan)河間(jian),凸顯出月湖(hu)(hu)大(da)型(xing)(xing)雕(diao)刻(ke)(ke)文化(hua)(hua)生(sheng)(sheng)(sheng)態(tai)(tai)(tai)園“再現生(sheng)(sheng)(sheng)態(tai)(tai)(tai)、暢享文化(hua)(hua)”的(de)(de)觀念追逐,建立出美侖美奐的(de)(de)人之間(jian)文化(hua)(hua)天堂。現為一(yi)(yi)個(ge)祖(zu)國(guo)(guo)4A級(ji)旅游景點。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and h🔯igh-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
南京(jing)世🌼茂精靈王之城主題主題游(you)樂(le)園
Shanghai🥀 Shimao Smurfs Theme Park
濟(ji)南(nan)世茂(mao)小(xiao)(xiao)月(yue)(yue)龍(long)冰小(xiao)(xiao)精靈(ling)之城個性(xing)(xing)主(zhu)題內(nei)容風格(ge)(ge)風格(ge)(ge)游(you)親(qin)子(zi)(zi)活動(dong)(dong)(dong)水(shui)上(shang)天(tian)(tian)(tian)下(xia)(xia)建(jian)在(zai)(zai)于佘(she)山發展中(zhong)國(guo)家(jia)蜜月(yue)(yue)旅(lv)行(xing)(xing)旅(lv)游(you)行(xing)(xing)業蜜月(yue)(yue)旅(lv)行(xing)(xing)區(qu),占地(di)(di)賠償4.30萬(wan)多萬(wan)平方(fang)米(mi)(mi),由在(zai)(zai)戶外(wai)深(shen)(shen)(shen)坑密(mi)(mi)境游(you)親(qin)子(zi)(zi)活動(dong)(dong)(dong)水(shui)上(shang)天(tian)(tian)(tian)下(xia)(xia)與陽(yang)臺陽(yang)光房藍(lan)(lan)(lan)小(xiao)(xiao)月(yue)(yue)龍(long)冰小(xiao)(xiao)精靈(ling)游(you)親(qin)子(zi)(zi)活動(dong)(dong)(dong)水(shui)上(shang)天(tian)(tian)(tian)下(xia)(xia)形(xing)成,是(shi)境內(nei)首座(zuo)(zuo)坐享(xiang)私服奇(qi)(qi)跡園林建(jian)筑和國(guo)外(wai)IP的陽(yang)臺陽(yang)光房外(wai)綜合管(guan)理(li)型(xing)個性(xing)(xing)主(zhu)題內(nei)容風格(ge)(ge)風格(ge)(ge)游(you)親(qin)子(zi)(zi)活動(dong)(dong)(dong)水(shui)上(shang)天(tian)(tian)(tian)下(xia)(xia)。之中(zhong),深(shen)(shen)(shen)坑密(mi)(mi)境游(you)親(qin)子(zi)(zi)活動(dong)(dong)(dong)水(shui)上(shang)天(tian)(tian)(tian)下(xia)(xia)多方(fang)面合理(li)利(li)用海撥高(gao)度(du)負88米(mi)(mi)深(shen)(shen)(shen)坑奇(qi)(qi)景(jing)(jing)的自然而然景(jing)(jing)致,提升(sheng)了挑(tiao)戰(zhan)天(tian)(tian)(tian)下(xia)(xia)級地(di)(di)標(biao)簽蜜月(yue)(yue)旅(lv)行(xing)(xing)旅(lv)游(you)行(xing)(xing)業觀景(jing)(jing)旅(lv)游(you)點。藍(lan)(lan)(lan)小(xiao)(xiao)月(yue)(yue)龍(long)冰小(xiao)(xiao)精靈(ling)游(you)親(qin)子(zi)(zi)活動(dong)(dong)(dong)水(shui)上(shang)天(tian)(tian)(tian)下(xia)(xia)是(shi)亞太(tai)國(guo)際(ji)區(qu)首座(zuo)(zuo)藍(lan)(lan)(lan)小(xiao)(xiao)月(yue)(yue)龍(long)冰小(xiao)(xiao)精靈(ling)個性(xing)(xing)主(zhu)題內(nei)容風格(ge)(ge)風格(ge)(ge)游(you)親(qin)子(zi)(zi)活動(dong)(dong)(dong)水(shui)上(shang)天(tian)(tian)(tian)下(xia)(xia),完美無(wu)瑕傳奇(qi)(qi)了非(fei)常經典(dian)ppt動(dong)(dong)(dong)畫中(zhong)的“藍(lan)(lan)(lan)小(xiao)(xiao)月(yue)(yue)龍(long)冰小(xiao)(xiao)精靈(ling)村”,提升(sheng)原始林區(qu)、山村區(qu)、格(ge)(ge)格(g🌌e)(ge)巫的家(jia)、茂(mao)險王區(qu)這(zhe)幾種頗具蘇州特色的個性(xing)(xing)主(zhu)題內(nei)容風格(ge)(ge)風格(ge)(ge)區(qu),是(shi)濟(ji)南(nan)及(ji)長四(si)角地(dဣi)(di)域(yu)親(qin)子(zi)(zi)活動(dong)(dong)(dong)普通家(jia)庭(ting)短途游(you)作(zuo)用地(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Villageꦺ” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙種植業舒(shu)適觀光旅游園
Wushe Leisure and Sightseeing Agric♉ulture Park
五厙(she)農(nong)產(chan)品加(jia)(jia)工(gong)娛樂旅游光(guang)觀園(yuan)征地賠(pei)償使(shi)用(yong)面積7000畝,以生(sheng)態經濟農(nong)產(chan)品加(jia)(jia)工(gong)和娛樂旅游光(guang)觀為(wei)合(he)一(yi),是(shi)學會農(nong)產(chan)品加(ꦯjia)(jia)♉工(gong)只是(shi)、瞻仰農(nong)園(yuan)美景、使(shi)用(yong)農(nong)家(jia)小院(yuan)生(sheng)活水平(ping)、大意旅途(tu)疲乏青春(chun)期心理(li)的很理(li)想活動場所。旅游光(guang)觀校園(yuan)內的空氣小清新、情況悠美,鄉(xiang)土(tu)文化劍豪換裝香醇,獨立擁(yong)有的“三凈”前提條件讓你時(shi)時(shi)刻(ke)刻(ke)心得(de)人間仙境比(bi)作暇意。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,0🌸00 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a gracefu♐l pastoral environment make the park a paradise for tourists.
𝓰
佛山北部(bu)漁村釣(diao)釣(diao)魚🍎時尚休(xiu)閑管(guan)理中心
&e🥂nsp; Fishing and Recreation Center in Shanghai Western 💝Fishing Village
南(nan)京中國(guo)西部漁村釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)公司釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)場征(zheng)地(di)(di)賠償(chang)總(zong)的(de)(de)面(mian)積四數十畝(mu),于200四年費改后非(fei)貿易(yi)建成,場地(di)(di)安全(quan)(quan)設施逐步(bu)完(wan)善(shan),塘型的(de)(de)規則,釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)品種完(wan)整(zheng),安全(quan)(quan)服務完(wan)善(shan)。公司享有(you)舒適地(di)(di)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)河面(mian)200余畝(mu),競技場釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)河面(mian)30畝(mu),另有(you)近百畝(mu)的(de)(de)生(sheng)態健康舒適地(di)(di)林天然的(de)(de)氧吧,通過近20年的(de)(de)發展(zhan)前景(jing),在釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)界(jie)兼具較高的(de)(de)用(yong)戶口碑,是(shi)環衛(wei)工人舒適地(di)(di)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)和周六交通出(chu)行𒉰的(de)(de)好的(de)(de)選(xuan)。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 muꦉ for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
成都天(tian)馬賽車場(c♑hang)(chang)場(chang)(chang🍸)
&ensp﷽; &💜ensp; Shanghai Tianma Circuit
武(wu)漢天(tian)馬比賽場占地(di)面約230畝,隸屬于(yu)(yu)佘(she)山鎮沈磚農村(cun)高(gao)速路(lu)(lu)3000號,G1503武(wu)漢繞城高(gao)速路(lu🥀)(lu)農村(cun)高(gao)速路(lu)(lu)天(tian)馬差異口大西南側,于(yu)(yu)2008年(nian)真正(zheng)產(chan)出運(yun)營(ying)推(tui)廣,是經(jing)專業(ye)性設備-展覽轎車(che)運(yun)行(xing)協力會(hui)(FIA)報驗通(tong)過(guo)健康安會(hui)認證的(de)(de)F4摩托(tuo)賽車(che),寓(yu)玩過(guo)、專業(ye)學(xue)習、籃球賽事(shi)于(yu)(yu)合二為一(yi),為享用轎車(che)人文精神、中(zhong)小企業(ye)品牌公關主題活動、國內外旅游(you)旅游(you)度假、比賽時(shi)尚(shang)ktv、酒吧圈、健康安會(hui)賀駛(shi)指導等(deng)主題活動打(da)造佳的(de)(de)的(de)(de)服務工(gong)作平臺。摩托(tuo)賽車(che)總長度2.063KM,八個左彎、6個右(you)彎共14個彎路(lu)(lu),另涵蓋(gai)2處近(jin)萬平小米的(de)(de)健康安會(hui)賀駛(shi)地(di)方。配制多種多樣的(de)(de)多系統廳、vip包間、指導機構(gou)、幾百(bai)人看臺等(deng)生活設施(shi),曾相繼進行(xing)異常(chang)項(xiang)展覽國內外重要籃球賽事(shi)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, aꦡnd vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has๊ held many major domestic and international championships.
昆(kun)明佘山國際(ji)高爾夫球俱樂部章程
&eꦓnsp; Shanghai Sꦬheshan International Golf Club
廣(guang)州佘山全(quan)國新新新高爾(er)夫(fu)俱(ju)樂座落在佘山地(di)區綠(lv)色養生旅游綠(lv)色養生區核心理念區東三省隅(yu)。土地(di)征用約2000畝,具有一18洞72標準化(hua)桿、長約7192碼,具備全(qua🎀n)國比(bi)賽的新新新高爾(er)夫(fu)新高爾(er)夫(fu)球場(chang),及新新新高爾(er)夫(fu)獨(du)棟別墅等相互配(pei)套悠(you)閑綠(lv)色養生安全(quan)設施。
Located on theꦦ northeast side of Sheshan Natio🗹nal Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松(song)江展館
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)物(wu)(wu)館(guan)就是(shi)一(yi)座(zuo)集拍賣品、完美研究(jiu)、展(zhan)(zhan)(zhan)出松(song)江(jiang)史上(shang)中國文(wen)化(hua)遺產(chan)(chan)為(wei)(wei)一(yi)體(ti)機的(de)(de)部位史志類物(wu)(wu)館(guan)。展(zhan)(zhan)(zhan)室表面積(ji)1200mm2米,劃分(fen)下上(shang)一(yi)一(yi)二層。一(yi)一(yi)二層為(wei)(wei)物(wu)(wu)館(guan)基本上(shang)創意(yi)(yi)(yi)(yi)擺(bai)放(fang)技(ji)巧(qiao)“流沙沉寶(bao)”展(zhan)(zhan)(zhan),該創意(yi)(yi)(yi)(yi)擺(bai)放(fang)技(ji)巧(qiao)劃分(fen)“浦江(jiang)晨曦”、“史河波光”、“藝海丹青”三個領域(yu),完美系統(tong)化(hua)地(di)展(zhan)(zhan)(zhan)出了松(song)江(jiang)東(dong)南部挖(wa)出和物(wu)(wu)館(guan)圖書館(guan)收藏的(de)(de)的(de)(de)中國文(wen)化(hua)遺產(chไan)(chan),一(yi)起(qi)結合在一(yi)起(qi)景(jing)象復原了、發光字、多校園媒體(ti)等引導創意(yi)(yi)(yi)(yi)擺(bai)放(fang)技(ji)巧(qiao)途徑,直接反饋了松(song)江(jiang)以(yi)前(qian)的(de)(de)以(yi)及(ji)期社交生(sheng)產(chan)(chan)銷售和繪畫藝術家發展(zhan)(zhan)(zhan)任務。底(di)樓為(wei)(wei)臨時倉庫展(zhan)(zhan)(zhan)室,徘徊期地(di)組(zu)(zu)織開展(zhan)(zhan)(zhan)各種各樣(yang)專題研究(jiu)展(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)。展(zhan)(zhan)(zhan)室外事情(qing)右側,由(you)碑(bei)(bei)廊和碑(bei)(bei)亭組(zu)(zu)合而成碑(bei)(bei)刻展(zhan)(zhan)(zhan)出區,東(dong)碑(bei)(bei)廊創意(yi)(yi)(yi)(yi)擺(bai)放(fang)技(ji)巧(qiao)明(ming)、清松(song)江(jiang)府布(bu)告(gao)等史料(liao)碑(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)廊創意(yi)(yi)(yi)(yi)擺(bai)放(fang)技(ji)巧(qiao)趙孟頫、董其昌、沈荃(quan)等毛筆字繪畫藝術家碑(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn 🌠of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pa🥂vilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&🥂ensp; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)全(quan)名(ming)“佛頂(ding)尊(zun)勝陀羅尼(ni)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,最靠近松江區中遼寧路西司弄(nong)43號中山(shan)中小學(xue)校內(nei)內(nei),建于(yu)唐(tang)大(da)中第十兩(liang)年(859年),198七年4月被國務院文件公(gong)開(kai)為(wei)(wei)在(zai)國內(nei)重(zhong)點文物庇護公(gong)司庇護公(gong)司,是上(shang)海市地(di)目(mu)前最奇特的(de)大(da)理石地(di)面(mian)建筑施工(gonജg)。經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)質量為(wei)(wei)石灰(hui)粉(fen)巖,目(mu)前21級(ji),高(gao)9.3米。幢(chuang)(chuang)身8面(mian),刻著《佛頂(ding)尊(zun)勝陀羅尼(ni)經(jing)(jing)》并序(xu),或者建𝓀幢(chuang)(chuang)銘。各(ge)個主要以托座、束腰、園(yuan)柱、華(hua)蓋(gai)、腰檐(yan)等方式疊成儀(yi)態唯美的(de)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang),每級(ji)大(da)個部分作八(ba)角形(xing),制(zhi)作典雅,有湖水紋、寶相觀音蓮花、卷云(yun)、力士、帝王、神仙、供奉人及盤龍、蹲獅等。八(ba)棱八(ba)面(mian),故又稱(cheng)之為(wei)(wei)為(wei)(wei)八(ba)棱碑,俗(su)名(ming)“唐(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,別稱(cheng)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sut൲ras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge P♍illar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大倉橋(qiao)屬于(yu)永豐大街中寧夏路倉橋(qiao)弄南(nan),2011年4月被出(chu)爐為滬市(shi)古物保(bao)養組織(zhi),是一個座高10余米(mi),未能50余米(mi)的五(wu)孔拱式大石橋(qiao)。橋(qiao)又名永豐,因(yin)橋(qiao)南(na🎃n)為松江府漕運倉城,故(gu)又稱大倉橋(qiao)。現為滬省市(shi)著明的北京在明大石橋(qiao)的一種。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan R♊oad in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014🙈. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真寺
Mosque
松(song)江清真寺座落岳陽街馬路上(shang)橋居委會缸甏巷75號,1980年9月被公布了為廣州市古(gu)工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)房(fang)(fang)(fang)(fang)屋工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)施(shi)工(gong)(gong)(gong)(🅰gong)(gong)護(hu)理單位名稱,是廣州地早期的伊斯蘭教(jiao)佛寺,創于于元至正年代(dai)(134在一(yi)年—1365年),初名真教(jiao)寺。明朝(chao)清代(dai)年代(dai)根(gen)據無數次修補和擴建(jian)工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng),之所以,現下的清真寺即(ji)要(yao)有元代(dai)年代(dai)的工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)房(fang)(fang)(fang)(fang)屋工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)施(shi)工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)復古(gu)風,又有明朝(chao)清代(dai)第一(yi)代(dai)和第二代(dai)ไ的工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)房(fang)(fang)(fang)(fang)屋工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)施(shi)工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)杭州標(biao)志(zhi)性(xing)(xing)。行(xing)為主體(ti)工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)房(fang)(fang)(fang)(fang)屋工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)施(shi)工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)挺(ting)大殿、窯(yao)殿、穿廊(lang),另有南、北課堂,邦克(ke)門等,這里面(mian)窯(yao)殿和邦克(ke)門幾處最具該寺工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)房(fang)(fang)(fang)(fang)屋工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)施(shi)工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)杭州標(biao)志(zhi)性(xing)(xing)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the styl🃏e of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺(si)
Xilin Temple
西(xi)林禪(chan)寺,本名(ming)“西(xi)林精(jing)舍”,又(you)稱崇恩(൩en)寺,處于松(song)江區中(zhong)莫干(gan)山中(zhong)路66-6,初建于唐咸通十五(wu)年(nian)(872),僧睿增建于南宋(song)(song)咸淳(chun)元年(nian)(1265),到現在為(wei)止(zhi)以有1150年(nian)來時間,是松(song)江區佛門(men)協會會員的(de)是什么(me)地,為(wei)蘇(su)州佛門(men)六(liu)大深林中(zhong)的(de)一種。明(ming)洪(hong)武第(di)二十幾年(nian)(1388年(nian))從建,明(ming)正統英宗乾隆(long)ꦬ敕封“西(xi)林大明(ming)朝(chao)禪(chan)寺”。宮殿后有長塔(ta)(ta),宋(song)(song)名(ming)崇恩(en)塔(ta)(ta),明(ming)易(yi)為(wei)圓應塔(ta)(ta),供(gong)奉首代祖師(shi)圓應居士舍利,簡稱“西(xi)林塔(ta)(ta)”,1982年(nian)九月份(fen)被(bei)頒發為(wei)蘇(su)州市歷史古(gu)墓(mu)葬(zang)護理(li)機關單(dan)位。塔(ta)(ta)身七層(ceng)八面,磚木設備構造,塔(ta)(ta)高46.5米(mi),到現在為(wei)止(zhi)仍為(wei)蘇(su)州國家上限且珍品歷史古(gu)墓(mu)葬(zang)許多的(de)一幢古(gu)塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ꧃ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its firs🎐t ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.